Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için, amaçlarla sınırlı ve gizliliğe uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız.
Siteye başvuruda bulunarak kişisel verilerin işlemmesini kabul etmiş olursunuz.
Veri işleme için detaylı bilgiyi kişisel verilerin incelenmesi ve Aydınlatma metni sayfamızı inceleyebilirsiniz.

Retorik Tercüme
Retorik Tercüme
Retorik Tercüme
Retorik Tercüme
Retorik Tercüme
 
   
Retorik Tercüme Retorik Tercüme
Retorik Tercüme
ŞUB
16
 

Yeminli Tercüme Bürosu Ofisi


Retorik Tercüme Bürosu tüm resmi dillerde yeminli tercüme hizmeti vermekte ve Türkiye’nin en saygın yeminli tercüme büroları arasında yer almaktadır. 

Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz, Kadıköy tercüme büromuzve Ankara tercüme bürosmuzla sizlere yeminli tercüme hizmet vermekteyiz.

Yeminli tercüme bürosu hizmeti; noter onayı gerektiren tercüme hizmetlerini, yine noterden dil yeterliliği ile ilgili gerekli onay ve belgeleri almış yeminli tercümanlara yaptıran tercüme bürolarını kapsar.

Retorik Tercüme Bürosu olarak profesyonel bakış açımızla konumlandığımız tercüme sektöründeki çalışmalarımızı kaliteli ve seçkin hizmet anlayışımız ile mecidiyeköy ve kadıköy tercüme ofislerimizde sürdürüyoruz. Sizlere sunduğumuz hizmetin her aşamasını titizlikle yönetiyor, çok yönlü risk analizleri yaparak tercüme hizmetimizin kalitesini daima yukarılara taşıyoruz. Yeminli tercüme ve tüm diğer tercüme hizmetlerimizi mevcut iş süreçlerine bağlı zaman yönetimini başarıyla yürüterek, doğru işi, tam da ihtiyaç duyduğunuz anda tarafınıza teslim ediyoruz.

Yeminli tercüme hizmeti kapsamında; uluslararası anlaşmalar, hukuk, ticaret, sağlık, eğitim ve bilimsel çalışmalar gibi büyük önem arz eden konuların tercümesinde, titizlik ve güvene dayalı hareket ediyoruz. Yeminli tercüme hizmetlerimiz çerçevesince, sizin için azami hassasiyet gerektiren her konuya hakkettiği önemi vererek adımlarımızı bu bilinçle sağlam atıyoruz. Aslına uygun olarak yapılmayan bir tercüme işleminin, sizi düşürebileceği zor durumları öngörüyoruz. Tecrübeli, donanımlı ve alanında uzmanlaşmış personelimiz ile riskleri ortadan kaldırabilecek her türlü önlemi alarak, olası zaman, para ve itibar kayıplarının önlenmesini sağlıyoruz.

Bu güne dek çalıştığımız ulusal ve uluslararası şirket ya da diğer firmalara verdiğimiz profesyonel tercüme hizmetleri ile dolaylı olarak ülke ihracatına ve ekonomisine artı değerler katmaya devam ediyoruz. Yeminli tercüme hizmetini en doğru ve güvenilir şekilde yapmayı görev kabul eden bir tercüme bürosu olarak bizler iş ahlakımız gereği her türlü belge ve evrakınızın mahremiyetini korumayı da temin ediyoruz.

Retorik Tercüme bürosu, İstanbul ve Türkiye genelindeki yeminli tercüme büroları arasında en birikimli ve uzman tercüman kadrosuna sahip tercüme bürosudur. Hizmet verdiği her konuda ve dilde Türkiye’nin en iyi tercümanlarıyla çalışan büromuz, yeminli tercüme konusunda hiçbir referansını bugüne kadar mağdur etmemiş ve bu alandaki hizmet kalitesini her zaman yükseltmeyi başarmıştır. Avrupa yakasında mecidiyeköy tercüme büromuzdan sonra şimdi Anadolu yakasında kadıköy tercüme büromuz ve Ankara'da tercüme büromuzla da hizmet veriyoruz.

Yeminli Tercüme Bürosu:

Noter yeminli tercümanlarla çalışır.

Yazılı ve sözlü yeminli tercüme hizmeti verir.

Başta anlaşmalı olduğu noterler olmak üzere, Türkiye genelindeki bütün noterlerden tasdik işlemini gerçekleştirir.

Konusu ne olursa olsun, yazılı ve sözlü tercüme işlemlerini aslına uygun olarak yapar.

Bu koşulları ve yeterliliği sağlayamayan tercüme büroları, yeminli tercüme büroları arasında yer alamaz.

Yeminli tercüme bürosu hizmetlerimiz:

Hukuki Yeminli Tercüme Bürosu

Tıp (Medikal) Yeminli Tercüme Bürosu

Teknik Yeminli Tercüme Bürosu

Finans ve Sigortacılık Yeminli Tercüme Bürosu

İşitme Engellilere Özel Tercüme Hizmeti

Apostil Tasdikli Yeminli Tercüme Bürosu

Yeminli Tercüme Bürosu

Noter Onaylı Yeminli Tercüme Bürosu

Deşifraj Hizmetleri

Masaüstü Yayıncılık Yeminli Tercüme Bürosu

Redaksiyon Hizmeti Yeminli Tercüme Bürosu

Lokalizasyon

Sözlü ve Simultane Yeminli Tercüme Bürosu

Edebi Yeminli Tercüme Bürosu

Web Sitesi Yeminli Tercüme Bürosu

Akademik ve Bilimsel Yeminli Tercüme Bürosu

Pasaport, Diploma, Evlilik Cüzdanı, EC Belgesi, Öğrenci Belgesi vb. Belgelerin Yeminli Tercüme Bürosu

Denizcilik Yeminli Tercüme Bürosu

Noter onaylı yeminli tercüme

Sözlü tercüme (ardıl)

Medikal yeminli tercümesi

Yerelleştirme

Tıbbi yeminli tercümesi

Diploma yeminli tercümesi

Teknik yeminli tercümesi

Şartname yeminli tercümesi

Tez- ödev yeminli tercümesi

Evlenme cüzdanı yeminli tercümesi

Deşifre yeminli tercümesi

Seslendirme

Sunum yeminli tercümesi

Doğum belgesi yeminli tercümesi

Maaş bordrosu yeminli tercümesi

Şirket yazışmaları yeminli tercümesi

Vize evrakları yeminli tercümesi

Otomotiv sektör yeminli tercümesi

Elektronik yeminli tercümesi

İnşaat yeminli tercümesi

Metalurji yeminli tercümesi

Gıda sanayi yeminli tercümesi

Telekominikasyon yeminli tercümesi

Tıbbi cihaz yeminli tercümesi

Ekoloji ve çevre yeminli tercümesi

Spor aletleri yeminli tercümesi

Vize işlemleri yeminli tercümesi

Konsolosluk belgeleri yeminli tercümesi

Vasiyetname yeminli tercümesi

Evlat edinme belgesi yeminli tercümesi

Apostil yeminli tercümesi

Yıllık rapor yeminli tercümesi

Banka raporları yeminli tercümesi

Hisse bilgileri yeminli tercümesi

Yatırım ve pazarlama yeminli tercümesi

Kanunlar ve yönetmelikler yeminli tercümesi

Beyannamaler yeminli tercümesi

Patent başvuruları yeminli tercümesi

Toplantı tutanakları yeminli tercümesi

Kayıt belgesi yeminli tercümesi

Katolog yeminli tercümesi

Eğitim kitapçıları yeminli tercümesi

Teknik bültenler yeminli tercümesi

Pazarlama broşürleri yeminli tercümesi

Havacılık elektroniği yeminli tercümesi

Medikal araç –gereç yeminli tercümesi

Su artıma yeminli tercümesi

Garanti belgesi yeminli tercümesi

Etiket örnekleri yeminli tercümesi

Uzman raporları yeminli tercümesi

Klinik raporlar yeminli tercümesi

Laboratuar testleri yeminli tercüme bürosu

Simultane yeminli tercüme bürosu

Yeminli tercüme bürosu

Hukuki yeminli tercüme bürosu

Ticari yeminli tercüme bürosu

Edebi yeminli tercüme bürosu

Pasaport yeminli tercümesi

Sözleşme yeminli tercümesi

Akademik yeminli tercümesi

Boşanma kararı yeminli tercümesi

Alt yazı yeminli tercümesi

Sunum montajı yeminli tercümesi

Kitap yeminli tercümesi

Ölüm belgesi yeminli tercümesi

Şartname yeminli tercümesi

Mektup yeminli tercümesi

Konsolosluk belgeleri yeminli tercümesi

Web sitesi yeminli tercümesi

Elektrik mühendisliği yeminli tercümesi

İlaç endüstrisi yeminli tercümesi

Kimya dosyaları yeminli tercümesi

Petrol ve ürünleri yeminli tercümesi

Tekstil ve ürünleri yeminli tercümesi

Sigorta şirketleri evrak yeminli tercümesi

İlaç firmaları yeminli tercümesi

Spor yazışmaları ve sözleşmeler yeminli tercümesi

Turizm yeminli tercümesi

Sağlık raporu yeminli tercümesi

Finansal dosyaların yeminli tercümesi

Transkript yeminli tercümesi

Uyruk değiştirme belgesi – yeminli tercümesi

Göçmen kimliği yeminli tercümesi

Prospektüsler yeminli tercümesi

Poliçe yeminli tercümesi

Kar ve zarar raporları yeminli tercümesi

Makro ekonomik anket yeminli tercümesi

İhale dosyaları yeminli tercümesi

İş teklif yeminli tercümesi

Gümrük ve vergilendirme yeminli tercümesi

Tanık ifadeleri yeminli tercümesi

Dava dosyası yeminli tercümesi

Cad ve cam dosyaları yeminli tercümesi

Kalite belgeleri yeminli tercümesi

Kullanım kılavuzları yeminli tercümesi

Optik yeminli tercümesi

Gemi mühendisliği yeminli tercümesi

Sıvı yakıt gaz dosyaları yeminli tercümesi

Diyagnostik kitapçık yeminli tercümesi

Ürün ve lisans patentleri yeminli tercümesi

Kurum ve literatür ve broşürleri yeminli tercümesi

Tıbbi makalelerin yeminli tercümesi

Hasta bilgi föyleri yeminli tercümesi

Mailleşme yeminli tercümesi

Pasaport yeminli tercümesi

Nüfus kayıt örneği yeminli tercümesi

Adli sicil kaydı yeminli tercümesi

Diploma yeminli tercümesi

Transkript yeminli tercümesi

Tapu yeminli tercümesi

Mahkeme kararları yeminli tercümesi

Uluslararası sözleşmeler ve benzer değerli evrakların tercümesinde genellikle yeminli tercüme hizmeti gerekmekte ve tercüme hizmetinin yeminli tercüme bürolarından alınması zorunluluğu doğmaktadır.

Türkiye’nin en saygın yeminli tercüme bürosu: Retorik Tercüme hizmet verdiği bütün resmi dillerde noter yeminli tercümanlarla çalışır. Yazılı ve sözlü yeminli tercümede, uzman, deneyimli ve saygın kuruluşların uzun yıllardır tercüme işlerini yapan çok değerli tercümanlarla çalışır.

Anlaşmalı olduğu noterler aracılığıyla çevirisini yaptığı belgelerin noter tasdik işlemlerini yapar.

Uygun fiyat politikasıyla yeminli tercüme işlemlerinizde sizlere ekstra faturalar çıkarmaz ve her işi belirlenen tarihte teslim eder.

Hafta sonları ve mesai saatleri dışında da tercüme hizmeti verir ve yazılı ve sözlü yeminli tercüme işlemlerinizde her zaman sizlere destek olur.

Proje koordinatörleri aracılığıyla, tercüme sürecini yakından takip eder ve oluşabilecek hatalara derhal müdahale eder.

Neden Türkiye’nin en saygın yeminli tercüme bürosuyuz?

Çünkü bütün tercümanlarımız Türkiye’nin ve dünyanın saygın üniversitelerinden mezun ve noter onayına sahip.

Her konuda ve bütün resmi dillerde sözlü ve yazılı yeminli tercüme hizmeti verebilecek yeterliliğe sahibiz.

İstanbul ve Türkiye genelinde anlaşmalı olduğumuz noterler vasıtasıyla noter tasdiki sağlayabiliyoruz.

Kuruluşumuzdan bugüne kadar Türkiye’nin en saygın kuruluşlarının çözüm ortağıyız.

Not: Ayrıntılı referans listemize web sitemizden ya da tercüme büromuzu arayarak ulaşabilirsiniz.

7/24 Yeminli tercüme bürosu: Retorik Tercüme Hangi konuda ve hangi dilde olursa olsun yazılı ve sözlü yeminli tercüme işlemlerinizde çözüm ortağınız Türkiye’nin en saygın yeminli tercüme bürosu Retorik Tercüme olsun!

Yeminli tercüme bürosu ve noter onayı gereken bütün tercümeleriniz hakkında merak ettikleriniz için büromuzu arayarak proje koordinatörlerimizden detaylı bilgi alabilirsiniz.

102 dilde tercüme hizmeti veren Retorik Tercüme Bürosu, bütün resmi dillerde yeminli tercüme hizmeti de vermektedir. Yeminli tercüme; noter onayı istenen tercümelerin, noterden dil yeterliliği ile ilgili gerekli onay ve belgeleri almış tercümanlar tarafından gerçekleştirilmesi işlemidir. Retorik Tercüme Bürosu’nda bulunan bütün tercüman arkadaşlarımız, çevirisini yaptıkları dillerde gerekli yeterliliğe ve noterden yemin belgesine sahiptir.

Yeminli tercüme işlemi, uluslararası anlaşmalar, hukuk, ticaret, sağlık, eğitim gibi büyük önem arz eden konuların tercümesinde, yapılan tercümenin resmi yet kazanabilmesi ve tarafların karşılıklı güven içerisinde hareket edebilmesi için önemlidir.

Gerekli koşulları sağlayamayan tercüme büroları yeminli tercüme hizmeti veremez. Retorik Tercüme Bürosu, hizmet verdiği bütün resmi dillerde noter yeminli tercümanlarla çalışır. Evrak ve belgeleriniz sizin için ne kadar önem taşırsa bizim için de o kadar önemlidir. Noter yeminli tercümanlar tarafından tercüme edilmesi zorunlu bütün tercüme işlemlerinizde, diğer tercüme alanlarında olduğu gibi yine bize güvenebilirsiniz.

Yeminli tercüme bürosu ve yeminli tercüme işlemleri hakkında daha detaylı bilgi almak için Retorik Tercüme Bürosu’nu arayarak proje koordinatörlerimizden detaylı bilgi alabilirsiniz.

     
DİĞER BLOG YAZILARIMIZ
AĞU
06
 

Lokalizasyon


Retorik Tercüme Bürosu, ürün ve hizmetlerinizle ilgili her türlü belge, broşür, kitapçık vb. dokümanın; istenilen yabancı ülkenin kültürel özelliklerine ve dilsel yapısına uygun olarak yerelleştirilmesi hizmetini, bu konuda uzman tercümanları aracılığıyla başarıyla gerçekleştirir.

Retorik İstanbul tercüme bürosu olarak; Web sitenizi, yazılımlarınızı istediğiniz ülke kültürüne göre tercümanlarımızın anadilinde veya anadili seviyesinde yerelleştirmesini sağlayarak, editör kontrolünden geçirerek yayına hazır hale getirebiliriz. Bu sayede kültür farkından kaynaklanan sorunlardan ve dil bilgisi kurallarından kaynaklanan anlam bozuklularından kurtarıyoruz.

İnternet, gü ... devamı >>

     
ŞUB
14
 

Denizcilik Tercümesi Çevirisi


Küreselleşen dünyamızın en önemli gücü haline gelen ve dünyamızın, ithalat ve ihracatının bel kemiği durumundaki denizcilik sektörü ile ilgili çevirilerinizde görev almak üzere denizcilik ve taşımacılık uzmanı çevirmenlerimiz bulunmaktadır. 

Bu alanda çalışan firmaların sektör ile ilgili yayınladığı gazete, dergi, kitap, kitapçık, broşür, e-gazete, haber sitesi, tanıtım dergisi gibi haberlendirme içerikli yazılardan tutun da, bu alandaki tüm resmi evraklar, gümrük belgeleri, sicil ve ruhsatlar, denizcilik konulu teknik kılavuzlar, teknik şartnamelerin çevirileri,iletişim aletlerine ait kullanım kılavuzları, iletişim konulu teknik şema ve kitapçıklar, iletişim alanında kullanılan makine, elektrik-elektronik, sistemler vb konuları kapsayan teknik çeviriler, ağırlık listesi, analiz raporu, analiz sertif ... devamı >>

     
ŞUB
16
 

Pasaport, Diploma, Evlilik Cüzdanı, EC Belgesi, vb. Belgelerin Tercümesi


Eğitim, iş, gezi vb. amaçlarla yurt dışına çıkışlarınızda gerekli olan her türlü evrakın tercümesi ve gerekli makamlarca onaylatılması; diplomatik herhangi bir sıkıntı yaşamamanız için oldukça önemlidir. Bu evrakların tercümesinde en ufak bir hata ya da eksiklik yurt dışına çıkışlarınızda ciddi problemler yaşamanıza sebep olabilir. 

Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuzdevamı >>

     
ŞUB
16
 

Edebi Tercüme Bürosu


Edebi tercüme, hikâye, roman, ansiklopedi, masal, şiir, makale gibi farklı şekillerde yorumlanabilen, üzerinde çok çalışılması gereken ve en zor tercüme şeklidir. Edebi bir çevrilecek dili ve çevrilecek olan hedef dili ana dili derecesinde bilmesi gerekmektedir. Başka dilden çevrilmiş olan eserleri, ana dilimizde okurken, zaman zaman yadırgadığımız cümle kalıpları, açıklamalar veya üslup farklılıkları görebiliriz. Kimi zaman ise, öyle çevirilerle karşılaşırız ki, okuduğumuz metin ana dilinde oldukça kuvvetli bir yapıya sahipken, çevrilmesinin ardından çok daha güçsüz bir hale gelmiş ve okunması imkansız bir hale gelebilmektedir.
 
Edebi çeviride iki dili de çok iyi bilmek sadece çeviri için yeterli olmayıp, her iki dilin de gelenek, görenek, örf, ade ... devamı >>
     
ŞUB
16
 

Akademik ve Bilimsel Tercüme


Zorlu ve değerli bir birikimin ürünü olan akademik ve bilimsel çalışmaların tercümesi de ciddi bir süreç gerektirir. Aynı hassasiyet ve özenle yapılmayan bir tercüme çalışması bütün bu değerli çalışmalara büyük zarar verebilir. Retorik Tercüme olarak bizler, akademik ve bilimsel çalışmalarınızın tercümesinde sizinle aynı hassasiyeti paylaşıyor ve bu alanda özellikle saygın üniversitelerden mezun tercümanlarımızı görevlendiriyoruz.

Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme b&u ... devamı >>

     
ŞUB
16
 

Web Sitesi Tercüme Bürosu


Bireysel ya da kurumsal web siteniz, sizi web hızında dünyaya taşıyan ve tanıtan önemli bir iletişim aracıdır. Bu yüzden yabancı bir dile çevirisi de özünde olduğu kadar başarılı olmak zorundadır. Web sitesi tercümesi konusunda Retorik Tercüme Bürosu, konuyu yalnızca çeviri boyutuyla ele almaz; iletişim ve etkileşim boyutlarını da hesaplar ve çevrildiği dilde de ses getirecek bir web sitesi tercümesini gerçekleştirir.

Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuzdevamı >>

     
ŞUB
16
 

Sözlü Tercüme ve Simultane Tercüme Bürosu


Toplantılarınızda, iş görüşmelerinizde, özel görüşmelerinizde yabancı konuklarınıza karşı sözüne güvenebileceğiniz bir iş ortağı işinizi kolaylaştıracak, bireysel ve kurumsal prestijinizi artıracaktır. Bu yüzden, Retorik Tercüme Bürosu, sözlü (ardıl)tercüme ihtiyacınız olduğu zaman, benzer birçok organizasyona katılmış, yabancı dile hakim, diksiyonu düzgün ve duruşuyla kusursuz tercümanlarıyla size iyi bir partner olacaktır. 102 dilde tercüme hizmeti veren Retorik Tercüme Bürosu, Türkiye’nin en iyi sözlü tercüme yapabilen tercümanlarıyla çalışır ve sizlere bu alanda da kusursu ... devamı >>

     
ŞUB
16
 

Tercüme Redaksiyon Hizmeti


Retorik Tercüme redaksiyon hizmeti; tercümesi yapılmış belgelerin terim, gramer ve anlatım yönünden gerekli kontrol ve düzenlemelerini de yapar.

 
Redaksiyon; hataların tespit edildiği, yanlış yazımların gözlemlendiği ve tercümedeki hataların denetlendiği aşamadır. Çoğu zamanda düzenlemeyle karıştırılmaktadır, redaksiyon büyük değişiklikleri kapsamamaktadır, genellikle noktalama, yazım ve dilbilgisi hatalarını içermektedir. 
 
Sonuç olarak redaksiyon, bir belge, makale veya kitap sunulmadan önce gerçekleştirilen son aşamadır. Ayrıca kitap, broşür, makale, söyleşi, dergi yazıları ve her türlü edebi metninizin yazım kurallarına göre düzenlenmesi ve yayımlanmaya uygun hale getirilmesi için profesyonel destek ... devamı >>
     
ŞUB
16
 

Tercüme Masaüstü Yayıncılık


Retorik tercüme bürosu olarak kitap, dergi, teknik, ticari, katalog, broşür ve kılavuz gibi yayınların bilgisayar destekli olarak baskı ya da yayına hazırlanması sürecinde kaynak dilden hedef dile tercüme hizmetini profesyonel çevirmenlerimiz aracılığıyla sunuyoruz. Ayrıca, editör kontrolünden geçirip yazım yanlışı, dil bilgisi hataları gibi baskı öncesi hazırlığı tamamlıyor, gerekli tasarımları yaparak dilediğiniz formatta tercümenizi size teslim ediyoruz..

Retorik Tercüme Bürosu, bu dokümanları web ortamına, isterseniz cd formatında size teslim ederek arzu edilen sonuçlara başarıyla ulaşılmasını sağlar.
 
Tasarım ekibimiz sayesinde kitap, katalog broşür, dergi ve kılavuzların sayfa yapısını bozmadan hedef dilde tercüme ve yerleştirme işlerini yaparak ... devamı >>
     
ŞUB
16
 

Tercüme Deşifraj Hizmetleri


Deşifraj hizmeti; her türlü dijital veri DVD, VCD, CD vb. formattaki ses ve görüntü dosyasının deşifre edilmesi ve istenilen yabancı dile tercümesinin gerçekleştirilmesi sürecini kapsar. Bu noktada Retorik Tercüme Bürosu, görüntülü ya da sesli materyalleri incelikle deşifre eder ve tercüme işlemini profesyonel ekibiyle gerçekleştirir.

Deşifre hizmetini ister time code'lu deşifre edilir isterseniz düz metin olarak deşifresi sağlanır. Deşifresi yapılan her türlü dijital veri, DVD, VCD, CD vb. formattaki ses ve görüntü dosyasının tercümesi alanında uzman, dil çiftlerinin k&uu ... devamı >>
     
ŞUB
16
 

İşitme Engellilere Özel Tercüme


İşitme engelli her bireyin sosyal yaşama eşit şekilde katılabilmesi, her türlü ihtiyacını eksiksiz ve mağdur olmadan karşılayabilmesi için ihtiyaç duyulan tercüme hizmetini Retorikİstanbul Tercüme Bürosu olarak sağlamaktayız. Konunun uzmanı ve özel eğitimini almış tercümanlarımızla, işitme kaybı olan ya da hiç işitmeyen engelli bireylerimizin her konuda olduğu gibi tercüme konusunda da yanlarındayız.

Dünyanın her yerinden in ... devamı >>
     
ŞUB
16
 

Finans Tercüme ve Sigortacılık Tercüme Bürosu


Finans ve sigortacılık tercümesi, yabancı dil kadar ekonomi, muhasebe, pazarlama, vergilendirme vb. alanlarda da birikim ve bu alanların terminolojisine hâkim olmayı gerektirir. Aksi bir durumda ise telafisi mümkün olmayacak finansal zararlarla karşılaşabilirsiniz. Bu yüzden Retorik Tercüme Bürosu, alanında uzman tercümanlarıyla finans ve sigorta tercümelerinizin başarısını garanti altına alıyor.

  Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, devamı >>

     
ŞUB
16
 

Tıp (Medikal) Tercüme Bürosu


Söz konusu sağlıksa; sağlıklı düşünmekte fayda var. Oldukça zor ve hata kabul etmeyen medikal çeviri konusunda; eksik, yanlış, anlaşılması güç çeviriler başınızı çok ağrıtabilir. Bu noktada Retorik Tercüme Bürosu olarak işimize gereken önemi, özeni fazlasıyla gösteriyor ve medikal çevirilerinizi, sürekli değişen tıp literatürüne ve özel tıp terminolojisine hâkim tercümanlarımıza bırakıyoruz. Editörümüz tar ... devamı >>

     
ŞUB
16
 

Teknik Tercüme Bürosu


Teknik tercüme, beraberinde birçok teknik konuyu ve ayrıntıyı bulundurur. Dolayısıyla tercümesinde de aynı hassasiyet ve birikimle hareket edebilecek tercümanlar rol almalıdır. Retorik Tercüme Bürosu, bütün çevirilerde olduğu gibi teknik çeviride de işi uzmanlarına bırakır. Alanında uzman ve deneyim sahibi, uğraştığı teknik konunun teknik terminolojisine devamı >>

     
ŞUB
16
 

Hukuki Tercüme Bürosu


Hukuk dili, anadilde bile anlaşılması güç terimler içermesi ve sonuçları itibariyle de hayati bir önem taşıması sebebiyle ciddi zorlukları ve zorunlulukları da beraberinde getirir. Bu yüzden istenmeyen sonuçlar ve vahim hatalarla karşılaşmamanız için Retorik Tercüme Bürosu olarak mevzuya hâkim tercüman kadromuzla hukuki çevirilerinizde en güvenilir iş ortağınızız.

Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy ter ... devamı >>

     
ŞUB
16
 

Apsotil Tasdikli Tercüme Bürosu


Apostil Tasdikli Tercüme

Apostil, bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir ülkede yasal olarak kullanılmasını sağlayan bir belge onay sistemidir. Türkiye’de: illerde valilik, ilçelerde kaymakamlık, adli belgeler için ağır ceza mahkemeleri ve ağır ceza mahkemelerinin bulunmadığı yerlerde Adliye Encümeni veya Adalet Komisyonu Başkanlıkları apostil düzenleyen makamlardır. Retorik Tercüme bürosu, hizmet verdiği bütün resmi dillerde, devamı >>

     
ŞUB
16
 

Noter Onaylı Tercüme Bürosu


Noter onaylı tercüme; resmi evrakların noter yeminli tercümanlar tarafından tercüme edilmesini ve yeminli tercümanın bağlı bulunduğu noterlik tarafından onaylanması sürecini kapsar. Noter onayının gerekliliğine, evrakların teslim edileceği kurumlar karar verir. Retorik Tercüme Bürosu, bütün resmi dillerde noter yeminli tercüme hizmeti vermektedir.

Dünyanın her yerinden internet a ... devamı >>

     
NİS
13
 

Yeminli Tercüme


Yeminli Tercüme son derece ciddi bir iştir. Yeminli tercüme, uzman bir yeminli çevirmen tarafından imzalanıp kaynak metni aslına uygun olarak istenilen dile tam ve doğru olarak  tercüme edildiğini beyan eder, anlamına gelir. Yeminli tercüme bürosu hizmeti; noter onayı gerektiren tercüme hizmetlerini, yine yabancı dilde üniversite düzeyinde diploması olan ve noterden onay almış uzman tercümanlara yemin ettirerek bu te ... devamı >>

     
KAS
26
 

Profesyonel bir çevirmenin sahip olması gereken 5 yetenek


İyi bir çevirmen olmak için neler gereklidir? Profesyonel bir çevirmenin taşıması gereken nitelikler nelerdir?

İyi bir çevirmen olmak elbette birkaç dili çok iyi seviyede bilmek ve bir dilin farklı dillerdeki karşılığını bilmek ile demek değil. İyi bir çevirmen olmak zorlu bir iştir ve uzmanlaşmak için sahip olunması gereken pek çok yetenek, bolca çalışma ve emek gerektirir.

Profesyonel bir şekilde çeviri yapabilmek için hem kaynak hem de hedef dilde yetkinleşmek, güçlü terminoloji bilgisi, araştırma becerisi, iyi bir yazım bilgisi, iyi bir proje yönetimi gibi pek çok yeteneğe sahip olmak gerekir.

Üstelik dil denilen kavramın yekpare ve mutlak bir kavram olmadığını, sürekli değişen, dönüşen ve evrilen bir yapı olduğunu düşünürsek, çevirmenin de yetenekle ... devamı >>

     
KAS
25
 

Tüm çevirmenlerin takip etmesi gereken 10 çeviri blogu


Her gün yarım saatinizi ayırarak takip etmenizi önerdiğimiz 10 çeviri blogunu sizler için derledik. Bu blogları günlük okuma listenize dahil ederek çeviri dünyasındaki son teknolojik gelişmeleri takip edebilir, çevirmenliğe dair pek çok ipuçları edinebilir, mesleki gelişim için faydalı bilgiler edinebilir ve ufuk açıcı yazılarla ilham alabilirsiniz.

  1. Between Translations

Almanca’dan İngilizce’ye çeviri alanında uzmanlaşan Jayne Fox’un kurduğu blogda, bir profesyonel çevirmenin bilmesi gereken tüm önemli ipuçlarını bulabilirsiniz. Blogda, iyi bir çevirmen olmak için gerekli beceriler, bilgisayar tabanlı çeviri programları, çeviride fiyat politikaları ve çeviride süreç y&oum ... devamı >>

     
KAS
24
 

Dünya dilleri ile ilgili muhtemelen bugüne kadar duymadığınız 20 gerçek


Her ne kadar birçok dil birbiriyle etkileşime geçerek benzer özellikler taşısa da her bir dil kendi içerisinde apayrı bir dünyayı barındırıyor. Pek çok kültürel, coğrafi, siyasal ve dini koşullarda etkilenen diller, eşi benzeri görülmeyen farklılıklar taşıyor.

Biz de bu yazımızda dünya üzerindeki farklı dillere özgü muhtemelen daha önce duymadığınız şaşırtıcı gerçekleri derledik.

  1. Meksika'da bir dil, dünya üzerinde bu dili konuşabilen yalnızca iki kişinin birbirine küs olmasından dolayı yok olma tehlikesiyle karşı karşıyadır.
  2. İspanya ile Fransa arasındaki dağlık bölgelerde konuşulan "Bask" dili, bilinen herhangi bir dil grubu ile ilişkisi olmayan tek Avrupa dilidir.
  3. İspanya'nın sahil kesimindeki La Gomerra'da konuşulan Silbo dili sadece ıslıktan oluşur. Türkiye’de de Giresun ... devamı >>
     
Tercüme İstanbul, Retorik İstanbul, Retorik Tercüme
  Copyright © 2014 Retorik Tercüme Kişisel Verilerin Korunması IP'niz: 18.223.20.57    

tercüme bürosu, tercüme, tercüme bürosu istanbul tercüme, mecidiyeköy tercüme, çanakkale tercüme, şişli tercüme, ankara tercüme bürosu, kızılay tercüme, yeminli tercüme, noter onaylı tercüme,tercüme büroları, tercüman, çevirmen, çeviri, kadıkoy tercüme bürosu, kadıkoy tercüme, kadıkoy çeviri

tercüme bürosu, tercüme, tercüme bürosu istanbul tercüme, mecidiyeköy tercüme, çanakkale tercüme, şişli tercüme, ankara tercüme bürosu, kızılay tercüme, yeminli tercüme, noter onaylı tercüme,tercüme büroları, tercüman, çevirmen, çeviri, kadıkoy tercüme bürosu, kadıkoy tercüme, kadıkoy çeviri

tercüme bürosu, tercüme, tercüme bürosu istanbul tercüme, mecidiyeköy tercüme, çanakkale tercüme, şişli tercüme, ankara tercüme bürosu, kızılay tercüme, yeminli tercüme, noter onaylı tercüme,tercüme büroları, tercüman, çevirmen, çeviri, kadıkoy tercüme bürosu, kadıkoy tercüme, kadıkoy çeviri

tercüme bürosu, tercüme, tercüme bürosu istanbul tercüme, mecidiyeköy tercüme, çanakkale tercüme, şişli tercüme, ankara tercüme bürosu, kızılay tercüme, yeminli tercüme, noter onaylı tercüme,tercüme büroları, tercüman, çevirmen, çeviri, kadıkoy tercüme bürosu, kadıkoy tercüme, kadıkoy çeviri

tercüme bürosu, tercüme, tercüme bürosu istanbul tercüme, mecidiyeköy tercüme, çanakkale tercüme, şişli tercüme, ankara tercüme bürosu, kızılay tercüme, yeminli tercüme, noter onaylı tercüme,tercüme büroları, tercüman, çevirmen, çeviri, kadıkoy tercüme bürosu, kadıkoy tercüme, kadıkoy çeviri